مەسەللەر

قۇلۇلىنىڭ ئۆيى

قۇلۇلىنىڭ ئۆيى

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر قۇلۇلە ئۆيىنى دۈمبىسىدە توشۇشنى ياقتۇرمايدىكەن. ھەتتا ئۆيىنىڭ رەڭگىدىنمۇ بىزار ئىكەن. ئۇمۇ كېپىنەك ۋە چېكەتكىگە ئوخشاش بولۇشنى ئۈمىت قىلىدىكەن. بىر كۈنى ئۇلارغا دەردىنى تۆكۈپتۇ: – ئاھ، مەن كاشكى سىلەردەك بولغان بولسام، ئۆيۈمنى دۈمبەمدە توشۇمىغان بولسام… – دەپ شىكايەت قىپتۇ. كېپىنەك ۋە چېكەتكە، – كۆڭلۈڭنى يېرىم قىلمىغىن ئاداش،…

بۆرە بىلەن ئىت

بۆرە بىلەن ئىت

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر ناھايىتى سوغۇق بىر قىش كۈنى ئىكەن. ئورۇق ۋە ئاجىز بىر بۆرە، سېمىز ۋە كۈچلۈك بىر ئىت بىلەن ئۇچرىشىپ قاپتۇ. ئىتقا قىزىقىپ سوراپتۇ: – سەن نىمە ئۈچۈن بۇنچە سېمىز؟ ئىت: – ئادەملەر مېنى باقىدۇ، – دەپ جاۋاپ بېرىپتۇ. بۆرە ھەيرانلىق بىلەن: – شۇنداقمۇ، – دەپتۇ، – ئۇنداقتا…

كەپتەرلەر

كەپتەرلەر

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر چوڭ بىر كەپتەر توپى يەيدىغان نەرسە ئىزدەش ئۈچۈن ئاسماندا ئۇچۇۋاتقانىكەن. دەل مۇشۇ ۋاقىتتا دەرەخنىڭ ئاستىغا سېپىپ قويۇلغان بۇغداي دانىلىرىنى كۆرۈپتۇ. بىرلىكتە پەسكە قاراپ ئۇچۇشۇپتۇ. قورساقلىرىمۇ ناھايتى ئېچىپ كەتكەنىكەن. دەرھال يىيىشكە باشلاپتۇ. يېيىشكە باشلار باشلىماس توزاققا چۈشكەنلىكىنى بايقاپتۇ. ئەسلىدە بۇ ئوۋچى ياسىغان توزاق ئىكەن. كەپتەر توپى يوغان…

تۈكلۈك قۇرت

تۈكلۈك قۇرت

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بىر كۈنى چۈمۈلە يەيدىغان نەرسە ئىزدەشكە مېڭىپتۇ. تاپقان بۇغداي دانلىرىنى ئېلىپ ئۆيگە قايتىۋاتقاندا، يولدىكى چاتقاللىقلارنىڭ يوپۇرمىقىدا لىڭشىپ تۇرغان بىر تۈكلۈك قۇرتنى كۆرۈپتۇ. بىچارىنىڭ ھەممە تەرىپى ئىنچىكە يىپلار بىلەن ئورالغانىكەن. چۈمۈلە شۇ ۋاقىتقىچە ھىچ تۈكلۈك قۇرت كۆرۈپ باقمىغانىكەن. ئۇنىڭغا يېقىنلىشىپتۇ ۋە: – ۋاي بىچارە، مەن خالىغان يەرگە…

قارانچۇق

قارانچۇق

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر قارانچۇق ئۆزىنى بەك يالغۇز ھېس قىلىدىكەن. شۇنىڭ بىلەن ئۆزىگە بىر دوست ئىزدەشكە كىرىشىپتۇ. قاغىغا قاراپ: – قاغا ئاداش، مەن بىلەن دوست بولۇشنى خالامسەن، – دەپتۇ. – بولمايدۇ، سەن قورقۇنچلۇقكەنسەن. – دەپتۇ قاغا. قارانچۇق كۆڭلى يېرىم ھالدا بوينىنى ئېگىپتۇ. كىيىن چاشقاننى كۆرۈپتۇ: – چاشقان ئاداش، مەن بىلەن…

قۇشقاچ بىلەن گۈل

قۇشقاچ بىلەن گۈل

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بۇرۇننىڭ بۇرۇنىسىدا بىر قۇشقاچ ۋە بىر گۈل دوست بولۇپ قاپتۇ. ئىككىسى بىر- بىرسىنى ناھايىتى ياخشى كۆرىدىكەن. قۇشقاچ ھەر كۈنى گۈلنىڭ يېنىغا كېلىپ، ئۇنىڭ بىلەن پاراڭلىشىدىكەن. بىر كۈنى باغچىنىڭ ئېگىسى گۈللەر ئارىسىدا ئايلىنىۋېتىپ قۇشقاچنى كۆرۈپ قاپتۇ. ئۇنى تۇتۇپ بىر قەپەزگە سولاپ قويۇپتۇ. قەپەزنى باغچىنىڭ تېمىغا ئېسىپ قويۇپتۇ….

كىچىك پىل

كىچىك پىل

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر كىچىك پىلنىڭ، بەدىنى بەك يوغان بولغانلىقى ئۈچۈن كۆڭلى يېرىم بولاتتى. ئۆز ئۆزىگە: – مەن نىمە ئۈچۈن بۇنداق يوغان بولۇپ قالغاندىمەن. قۇرت- قوڭغۇزلارنى، سازاڭلارنى، چۈمۈلىلەرنى، مېڭىۋاتقاندا خالىماي تۇرۇپ ئېزىۋېتىمەن، دەپ ئويلىناتتى. بىر كۈنى ئۇ يەنە ئورمانلىققا چىقىپتۇ. چۈمۈلىلەر ئۇنى كۆرۈپ قورقۇپ قېچىشىپتۇ. قۇرت- قوڭغۇزلار ئېزىلىپ كەتمەسلىك ئۈچۈن…

ئون كۈچۈك

ئون كۈچۈك

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بۇرۇننىڭ بۇرۇنىسىدا، ئەرەن ئىسىملىك بىر بالا بولغانىكەن. ئەرەن يايلاقلاردا يۈگىرەپ ئويناشقا ناھايتى ئامراق ئىكەن. بىر كۈنى ئۇ يەنە ئويۇن ئۈچۈن يايلاققا بېرىپتۇ. مۇشۇ چاغدا كەينىگە بىر ئىت ئەگىشىۋاپتۇ. بىچارە ئىت قورسىقى ناھايتى ئاچقاندەك كۆرۈنەتتى. ئەرەننىڭ ئىتقا ئىچى ئاغرىپتۇ: – ۋاھ ۋاھ، دەپتۇ ئۇ. ساڭا بەرگۈدەك يەيدىغان…