بۆرە بىلەن ئىت

بۆرە بىلەن ئىت

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر ناھايىتى سوغۇق بىر قىش كۈنى ئىكەن. ئورۇق ۋە ئاجىز بىر بۆرە، سېمىز ۋە كۈچلۈك بىر ئىت بىلەن ئۇچرىشىپ قاپتۇ. ئىتقا قىزىقىپ سوراپتۇ: – سەن نىمە ئۈچۈن بۇنچە سېمىز؟ ئىت: – ئادەملەر مېنى باقىدۇ، – دەپ جاۋاپ بېرىپتۇ. بۆرە ھەيرانلىق بىلەن: – شۇنداقمۇ، – دەپتۇ، – ئۇنداقتا…

خەزىنە ساندۇقى

خەزىنە ساندۇقى

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بۇرۇننىڭ بۇرۇنىسىدا ئورمانلىقتا ناھايىتى چىرايلىق بىر دەرەخ بار ئىكەن. بۇ دەرەخ ھەر كۈنى دۇئا قىلىدىكەن. ئۆز ئۆزىگە، – مەن بىر خەزىنە ساندۇقى بولۇشنى ئۈمىت قىلىمەن، ئالتۇن- كۈمۈشلەر، ئالماسلار بىلەن تولۇشنى ۋە ھەركىمنىڭ كېلىپ مېنىڭ ئىچىمدىكى بايلىقنى كۆرۈشىنى خالايمەن. بىر نەچچە يىلدىن كېيىن ئورمانلىققا ئوتۇنچىلار كەپتۇ. چىرايلىق…

ياۋايى تايچاق

ياۋايى تايچاق

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بىر سودىگەرنىڭ ناھايتى ياۋايى بىر تايچىقى بارىكەن. بىر كۈنى ئۇنى باشقىسىغا سېتىۋېتىپتۇ، ساتىدىغان چاغدا: – مەن تايچاقنى ئەرزان ساتىمەن، چۈنكى ئۇ بەكمۇ ياۋايى، – دەپتۇ. تايچاقنى جامالنىڭ دادىسى سېتىۋاپتۇ ۋە ئۇنى ئۆيگە ئېلىپ كەپتۇ. جامال دادىسىنىڭ بىر تايچاق ئالغانلىقى كۆرۈپ ناھايىتى خۇشال بوپتۇ. دەسلەپكى كۈنلەردە تايچاق،…

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (20)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 20-باب: غەلبە مانا ھازىر، دەيۋنىڭ قانداق خىئات خانىمغا ئەگىشىپ تاماق زالىغا كىرگەنلىكىنى، خىئات خانىمنىڭ – دەيۋ بىلەن ئۈچ سۆزلۈك جۈملىلەر ئارقىلىق پاراڭلىشىپ – پۈتۈن بەشىنچى سىنىپلاردىن قانداق كەچۈرۈم سورىغانلىقىنى ۋە دەيۋنىڭمۇ قانداق كەچۈرۈم سورىغانلىقىنى سۆزلەپ بەرسەم قىززىقارلىق بولۇشى مۇمكىن.مارلوۋ خانىم ۋە باشقا خادىملاردىن…

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (19)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 19-باب: كەچۈرۈم سوراش تاماق زالى بىلەن مۇدىر ئىشخانىسى ئارىسىدىكى كارىدورنىڭ پولىغا دەل ئىككىيۈز يىگىرمە يەتتە يېشىل خىش ياتقۇزۇلغانتى. دەيۋ بىردەمدىن كىيىن يۈز بېرىش ئېھتىماللىقى بار ئىشلارنى ئېسىگە كەلتۈرمەسلىك ئۈچۈن خىشلارنى بىردىن بىردىن ساناپ چىققان بولسىمۇ، يەنىلا ئۆزىنى بۇنداق قىلىشتىن توسۇپ قالالمىغان ئىدى. چاپلىن…

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (18)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 18-باب: پارتلاش ئالدىدا… خىئات خانىم 11:59 دا مەكتىپىگە قايتتى. ئۈستىلىدە بىر نەچچە ئۇچۇر تۇراتتى ۋە ئوۋېرباي خانىم ئورۇندۇقىغا «مۇئەللىملەر ئىشخانىسىدا بىر كۆرۈشسەك بولاتتى» دەپ يېزىلغان بىر پارچە قەغەز چاپلاپ قويغانتى.ئەمما مۇدىر خانىم ئالدىراش ئىدى. بەشىنچى سىنىپلارنىڭ چۈشلۈك تامىقىغا ئۈلگۈرمىسە بولمايتتى.بەش مىنۇتتىن كىيىن، خىئات…

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (17)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 17-باب: كېلىشىم… دەيۋ تۇنجى دەرىسى ئۈچۈن سىنىپقا قاراپ كېتىۋاتقاندا يىنىكلەپ قالغاندەك قىلاتتى. مۇدىرنىڭ مۇسابىقىنى ئاخىرلاشتۇرغانلىقىدىن خۇرسەن بولغانتى. بولۇپمۇ لىينسېينىڭ پېشانىسىگە چوڭ بىر ي يېزىپ قويمايدىغان بولغاچقا. يا بولمىسا، دەل ئەكسى. مانا ئەمدى دىققىتىنى دەرىسلىرىگە مەركەزلەشتۈرسە بولاتتى. ئەمىلىيەتتە ئۇ خېلى ئەقىللىق بىر ئوقۇغۇچى ئىدى….

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (16)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 16-باب: پەرمان… ئونىنچى ئاي. چارشەنبە كۈنى ھاۋا ئوچۇق ئىدى ۋە لەيكتون باشلانغۇچ مەكتىپىنىڭ مەيدانى ئادەتتىكىگە ئوخشاشلا بالىلارنىڭ شاۋقۇن – سۈرەن ۋە قاقاقلاپ كۈلۈش ئاۋازى بىلەن تولغان ئىدى. ئەمما سىنچىلاپ قارىغاندا، بۇ باغچىدا ئوخشىمايدىغان بىر خىل پائالىيەت ئۆتكۈزۈلىۋاتقانلىقىنىمۇ بىلگىلى بولاتتى. چۈنكى پۈتۈن ئىلەڭگۈچلەرنىڭ، يامىشىدىغان…

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ

گەپ قىلىشقا بولمايدۇ (15)

ئاپتورى: ئاندرۇۋ كلېمىنتس تەرجىمە قىلغۇچى: ماھىنۇر ئۇيغۇر 15-باب: باشقۇرۇش مەركىزى… «ياخشى. بۈگۈن چۈشتىن كىيىن سىلەر بەشىنچى سىنىپلار بىلەن بىللە ئىدىڭلار. نېمە قىلىۋاتقانلىقىنى كۆردۈڭلار ھەم ئاڭلىدىڭلار. سىلەرچە، قانداق قىلىشىمىز كېرەك؟» خىئات خانىم ئۈستەلنى چۆرىدەپ ئولتۇرغان ھەممە ئادەمگە بىر بىرلەپ قاراپ چىقتى. مارلوۋ خانىم دەرھال گەپ باشلىدى. «ئەتە ئەتتىگەندە ھەممىسىنى چوڭ زالدا…

ساپال چەينەك

ساپال چەينەك

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر ئايشە خانىمنىڭ ناھايتى چىرايلىق بىر ساپال چەينىكى باركەن. ئايشە خانىم ئۇنى ناھايتى ياخشى كۆرىدىكەن. ھەر كۈنى ئۇنى تاماق ئۈستىلىگە ئېلىپ كېلىپ چاينى ئۇنىڭ بىلەن قۇيىدىكەن. ساپال چەينەك، ئايشە خانىم ئۇنى ياخشى كۆرىدىغانلىقى ئۈچۈن ناھايىتى خۇشال بولۇپ كېتىدىكەن. بىر كۈنى ناشتىدىن كېيىن ساپال چەينەك «جاراڭ!» قىلىپ يەرگە…

پۇتىغا تىكەن سانچىلغان شىر

پۇتىغا تىكەن سانچىلغان شىر

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر بىر ۋاقىتلاردا ناھايىتى باي بىر سودىگەر بولغانىكەن. تۆگىسىگە ھەرخىل رەختلەرنى ئارتىپ، باشقا شەھەرلەرگە ئاپىرىپ ساتىدىكەن. بىر كۈنى يەنە تۆگىلىرى بىلەن يولغا چىقىپتۇ. يولدا ھېچكىم يوق ئىكەن. كەچكە يېقىن يولنىڭ قىرىدا يەردە يېتىۋاتقان بىر شىرنى ئۇچرىتىپ قاپتۇ. بىچارە ھايۋاننىڭ پۇتىغا تىكەن سانچىلىپ كەتكەنلىكى ئۈچۈن ئىنجىقلاۋاتقانىكەن. سودىگەر: –…

كەپتەرلەر

كەپتەرلەر

تەرجىمە قىلغۇچى: نەسلىخان ئۇيغۇر چوڭ بىر كەپتەر توپى يەيدىغان نەرسە ئىزدەش ئۈچۈن ئاسماندا ئۇچۇۋاتقانىكەن. دەل مۇشۇ ۋاقىتتا دەرەخنىڭ ئاستىغا سېپىپ قويۇلغان بۇغداي دانىلىرىنى كۆرۈپتۇ. بىرلىكتە پەسكە قاراپ ئۇچۇشۇپتۇ. قورساقلىرىمۇ ناھايتى ئېچىپ كەتكەنىكەن. دەرھال يىيىشكە باشلاپتۇ. يېيىشكە باشلار باشلىماس توزاققا چۈشكەنلىكىنى بايقاپتۇ. ئەسلىدە بۇ ئوۋچى ياسىغان توزاق ئىكەن. كەپتەر توپى يوغان…